February 14, 2014

How to speak lissit

Happy Valentine’s Day, everyone! Today, in honor of the Day of Love, we are going to learn how to speak the most romantic language of all time: Lissit! (Or “lizardtongue,” as it is sometimes called by the humans of Cera Bella.)

Let’s get started with some basic pronouns:

si see I / me
su soo You
sus soose We / us
sulesh soo – lesh’ All of us
sek sehk He / him / it
sekat seh – kat’ She / her
sekesh seh’ – kesh Them / they

Next, we move on to the conjugations of “to be”:

zetura zeh’ – tyoo – rah To be
si zet see zeht I am
su zet soo zeht You are
sus zetesh zeh’ – tehsh We are
sek azet ah – zeht’ He is / it is
sekat azet ah – zeht’ She is
sekesh azetesh ah’ – zeh – tehsh They are

Here is how you say hello and goodbye:

ferat duur feh – raht’ dure Goodbye (lit. “remain ferocious”)
su si-ari soo see ah’ – ree’ Hello (lit. “you please me”)

The conjugations of “to have”:

ahsura ah’ – soo – rah To have
si ahs ahs I have
su ahs ahs You have
sus ahsesh ah – sesh’ We have
sek ahsas ahs – ahs’ He has
sekat ahsas ahs – ahs’ She has
sekesh ahsasesh ahs’ – ah – sesh They have

And a few basic articles, conjunctions, prepositions, and other connectors that we’ll use when constructing sentences:

ze zee The
so soh A
iss ihs And
rosk rahsk But, however
sor sore Or
asit ah – ssit’ For
fes fess Of, about, concerning
isik iss’ – ihk If
risik riss’ – ihk Then

The lissit have their own names for the various species of Cera Bella:

lissit lih’-siht A lizardman of any gender
lissat lih – saht’ A female lizardman
ge’filesh geh’ – fill – ehsh’ A shadowling or shadowlings
thirim duuriss thih’ – rim doo’ – riss A spriggat
hesh hehsh A human or humans
silith duuriss sih’ – lith doo’ – riss A golem

And now, a list of common words!

aduur ah’ – dure Someplace (n.)
aduura ah’ – dure – ah To go (v.); to leave (v.)
adyl ah’ – dill Still, unmoving, passive (adj.)
ahbas ah’ – bahss Bored (adj.)
ahzerik ah’ – zehr – ihk Angry (adj.)
alesh ah’ – lehsh All (adj.)
ambuur ahm – boohr’ Golden (adj.), gold coin (n.)
ambuura ahm’ – byoo – rah To gild (v.); to beautify, as with gold (v.); to press coins (v.)
ames ah’ – mayss Likewise (adj.); in return, in exchange (adj.)
arima ah’ – ri – mah To please; to make happy (v.)
arisit ah’ – ri – sit Lover (n., male)
arisat ah’ – ri – sat Lover (n., female)
barud bah – roohd’ Large, two-handed mace favored by lizardman warriors (n.)
barudura bah – roohd’ – yoo – rah To beat or bludgeon (v.)
blud bloohd’ Blood (n.)
bludura bloohd’ – yoo – rah To bleed (v.)
damat dah’ – maht Promise (n.)
damura dah’ – myoo – rah To be obligated (v.)
duur doohr Long-lived, enduring (adj.)
duura dooh’ – rah To live (v.)
duuriss dooh’ – riss Alive (adj.)
fangiss fan’ – giss Tooth, fang (n.)
ferat feh – raht’ Fierce, ferocious, aggressive (adj.); hot (adj.)
fil fihl A bite or morsel of food (n.)
filara fih – lah – rah’ To prepare food; to cook (v.)
filesh fih – lehsh’ Meat (n.)
firin fih – reen’ Zealous, passionate (adj.)
geduur geh – dure’ Corpse (n.)
geduura geh’ – dooh – rah To kill (v.)
geduuriss geh’ – dooh – riss Dead (adj.)
gehsura geh’ – soo – rah To lack; to miss (v.)
gelaan geh – lahn’ Small (adj.)
getor geh – tore’ Weak (adj.)
ho hoh Day (n.)
hss hiss In line for succession (also used as an honorific in place of “resh”) (adj.)
hesh hehsh Hair or fur (n.)
heshiss hehsh’ – ihs Hairy; covered in fur (adj.)
hsun soon Protector (n.)
idgas id – gahss’ An expression of indifference; it translates roughly to “maybe it matters to the skeletons”
ka kah Of the lizardmen, in the sense of all lizardmen as a united people (adj.)
kalaw kahl – ow’ Claw, hand (n.)
karok kah – rahk’ Hunger (n.)
karokiss kah – rahk’ – iss Hungry (adj.)
ko koh Afraid (adj.); cold (adj.)
kri kree Night (n.); darkness (n.)
kta ktah Fast (adj.); quickly (adv.)
laan lahn Big (adj.)
omisigah oh – mih – sih – gah’ a curse word that translates more or less literally to “my ancestors have cursed me”
predat preh – daht’ Hunter (n.)
predura preh – dyoo’ – rah To hunt, to stalk (v.)
ra rah War, battle, conflict (n.)
ra’kalaw rah’ – kahl – ow Lit. “war hand”; an act of war. (n.)
ra’pet rah’ – peht Warrior, fighter (n.)
ra’pis rah’ – peese Shield (n.)
rasura rah’ – syoo – rah To fight (v.)
resh rehsh “He who is named” — used to indicate that a proper name is to follow, like “mister” (n.)
reshat reh – shaht’ “She who is named” — used to indicate that a proper name is to follow, like “miss” (n.)
sal sahl Cunning, clever (adj.)
scarl scahrl Red, scarlet (n., adj.), bloody (adj.)
scarlura scahrl’ – yoo – rah To wound; to cause to bleed (v.)
sera seh – rah’ Blade (n.)
serat seh – raht’ Sharp (adj.)
seratura seh – raht’ – yoo – rah To sharpen (v.)
silesh sih’ – lehsh Many (n., adj.)
silit sih’ – liht A crevice (n.); hidden (adj.)
silith sih’ – lihth A boulder (n.); a stone edifice (n.)
silithis sih – lihth’ – iss Patient (adj.)
so soh One (n., adj.)
tal tahl High, towering (adj.)
t’ayil tai – yeel’ Tail (n.)
thirim thih’ – rihm Temperature (n.)
thuur thure Danger (n.)
tor tore Strong (adj.)
zaris zah’ – rihs Clan (n.)
zerik zeh’ – rihk Anger (n.)
zeruka zeh’ – ryoo – kah To provoke (v.)
zisura zih’ – syoo – rah To come (v.); to approach (v.)

You might have started to notice certain patterns with these–there are prefixes and suffixes that the lissit use to denote meaning in their words:

-at aht (Feminizing suffix)
-esh / -lesh ehsh / lehsh (Pluralizing suffix; -lesh if word ends in a vowel)
ge’- geh (Negating prefix, like the English “un-“)

Lissit grammar is mostly a lot like English, though there are a couple of big exceptions.

1) If a verb takes a pronoun as a direct object, the direct object should be attached to the front of the verb with a hyphen. (For example: “to fight me” would be spoken as “si-rasura”; “to approach him” would be “sek-zisura.”)

2) Connect pronouns and nouns with hyphens and the word “dama” in between to denote possession. (For example: “si-dama-zaris” would mean “my clan”; “sek-dama-t’ayil” would mean “his tail”; and so on.)

There! Got all that? Now, for the part we’ve all been waiting for: Valentines in lissit!

  •   Si zet karokiss asit su!     (“I am hungry for you!”)
  •   Su si-ari, arisat!     (“You please me, lover!”)
  •   Si zet getor asit su.     (“I am weak for you.”)
  •   Zet si-dama!     (“Be mine!”)
  •   Su zeruk si-dama-blud!     (“You provoke my blood!”)
  •   Si zet silithis, rosk si su-gehsur.     (“I am patient, but I miss you.”)
  •   Si predur thuur asit su!     (“I hunt danger for you!”)

Awwwww. See? Isn’t that sweet? They may look like giant, upright, scaly, anthropomorphic komodo dragons, but the lissit have feelings too!

The lissit will be appearing in Telepath Tactics. Click here to learn more! (Also, you should totally feel free to come upvote the game on Steam Greenlight.)